法语9-时间段表达

Depuis, il y a, dans, en, pendant, pour 的用法

Depuis “自从……” 强调一直延续至今或延续到过去某个时间点的持续动作或状态,也就是说动作从过去开始一直延续到现在,并且现在还在做。句中动词常用现在时和未完成过去时。depuis 后可以用表示一段时间的词或表示确切时间点的词。

例如: Nous habitons dans cet appartement depuis 5 ans.

我们在这套单元房住了5年了。(现在还住着)

Je suis professeur depuis 1989.

我从1989年起就当了老师。(加时间点,表示从那个时间开始做某事,并且现在还在做)

Je suis professeur depuis 27 ans.

我当老师已经27年了。(时间段)

 

Il y a… “……(时间)以前”用于表示已经过去的时间。句中动词常用过去时,表示多久之前曾经做过某事。il y a 后接表示一段时间的词。

例如: Je l’ai rencontrée chez une amie il y a une dizaine d’années.

10来年前我在一个朋友家遇见过她。

Il était encore au chômage il y a quelques mois, mais aujourd’hui, il est guide.

几个月前他还没有工作,今天已经是导游了。

-3 – Dans

Dans “在……时间以后”表示将来的时间。句中动词常用将来时,表示多久以后会做某事。dans 后可用表示一段时间的词。

例如: Ne partez pas sans moi, je reviens dans dix minutes.

不要不等我就走,我10分钟后就回来。

Maintenant on commence à construire ici. Dans dix ans, on ne reconnaîtra plus cet endroit.

这儿现在开始建设了,10年后,咱们肯定认不出它来。

En “用……时间做……”指完成某件事所需要的时间。

例如: Il a pris cette décision en trois jours.

他用了3天时间才作出这个决定。

Autrefois on allait de Pékin à Shanghai en 24 heures par le train.

以前从北京到上海坐火车得用24小时。

Pendant “在……期间”表示在过去、现在或将来的一段时间内发生或延续的动作或状态,是对句中主要行为动作完成后的时间的总结。表示现在,说明的是一般的状况;表示过去,动词则需要用复合过去时,说明的是一个动作在过去做了多久,但是现在已经不做了。句中动词通常用现在时和过去时。

例如: Il aime lire des romans pendant une vingtaine de minutes avant de dormir.

他喜欢在睡觉前看20来分钟的小说。

Il a été gardien pendant plusieurs années dans cet imeuble.

他在这座住宅楼里当过好几年保安。

Il s’absentera pendant toute une semiane: son fils est malade.

他这个礼拜都来不了:他儿子病了。

Pour “……时间”表示预计的一段时间。pour也是一个表示时间延续概念的介词,但是它表示的是一个预知的期限,表示将来的时间概念。

例如: Il sera envoyé faire un stage dans une entreprise italienne pour dix mois.

他将被派往一家意大利企业实习10个月。

Rappelez Jean au mois de septembre. Il est parti en voyage pour un mois.

九月份再给他打电话吧。他出去旅游得1个月。